<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Türk Yunan &#187; Adaların Hukuki Statüsü</title>
	<atom:link href="http://www.turk-yunan.gen.tr/turkce/ege-adalari-ve-anlasmazliklar/adalarin-hukuki-statusu/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.turk-yunan.gen.tr</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Dec 2011 10:52:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>Paris Barış Anlaşması</title>
		<link>http://www.turk-yunan.gen.tr/ege-adalari-ve-anlasmazliklar/paris-baris-anlasmasi.html</link>
		<comments>http://www.turk-yunan.gen.tr/ege-adalari-ve-anlasmazliklar/paris-baris-anlasmasi.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 23:12:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Adaların Hukuki Statüsü]]></category>
		<category><![CDATA[Ege Adaları ve Anlaşmazlıklar]]></category>
		<category><![CDATA[Paris Barış Anlaşması]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turk-yunan.gen.tr/?p=361</guid>
		<description><![CDATA[MADDE 14 İtalya işbu antlaşma ile aşağıda belirtilen Onikiada&#8217;yı tüm egemenliği ile Yunanistan&#8217;a terk eder; yani, Stampalia (Astropalia), Rhodes (Rhodos), Calki (Kharki), Scarpanto, Cassos (Casso), Piscopis (Tilos), Misiros (Nisyros), Calimnos (Kalymnos), Leros, Patmos, Lipsos (Lipso), Simi (Symi), Cos (Kos) ve Castellorizo ve bitişik adacıklar.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>MADDE 14</p>
<p>İtalya işbu antlaşma ile aşağıda belirtilen Onikiada&#8217;yı tüm egemenliği ile Yunanistan&#8217;a terk eder; yani, Stampalia (Astropalia), Rhodes (Rhodos), Calki (Kharki), Scarpanto, Cassos (Casso), Piscopis (Tilos), Misiros (Nisyros), Calimnos (Kalymnos), Leros, Patmos, Lipsos (Lipso), Simi (Symi), Cos (Kos) ve Castellorizo ve bitişik adacıklar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.turk-yunan.gen.tr/ege-adalari-ve-anlasmazliklar/paris-baris-anlasmasi.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lozan Barış Anlaşması</title>
		<link>http://www.turk-yunan.gen.tr/ege-adalari-ve-anlasmazliklar/lozan-baris-anlasmasi.html</link>
		<comments>http://www.turk-yunan.gen.tr/ege-adalari-ve-anlasmazliklar/lozan-baris-anlasmasi.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 23:12:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Adaların Hukuki Statüsü]]></category>
		<category><![CDATA[Ege Adaları ve Anlaşmazlıklar]]></category>
		<category><![CDATA[Lozan Barış Anlaşması]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turk-yunan.gen.tr/?p=359</guid>
		<description><![CDATA[MADDE 6 Bir nehrin ya da bir ırmağın kıyılarıyla değil de akım yollarıyla tanımlanan sınırlar bakımından, işbu antlaşmadaki tanımlamalarda kullanılan &#8220;akım yolu&#8221; (mecra &#8220;cours&#8221; ya da &#8220;chenal&#8221; terimleri) şu anlama gelmektedir: Bir yandan, gemilerin gidiş-gelişine (ulaşımına) elverişli olmayan nehirlerde, akar suyun ya da ana kolunun ortay çizgisi (ligne mediane), ve öte yandan, gemilerin gidiş-gelişlerine (ulaşıma) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>MADDE 6</p>
<p>Bir nehrin ya da bir ırmağın kıyılarıyla değil de akım yollarıyla tanımlanan sınırlar bakımından, işbu antlaşmadaki tanımlamalarda kullanılan &#8220;akım yolu&#8221; (mecra &#8220;cours&#8221; ya da &#8220;chenal&#8221; terimleri) şu anlama gelmektedir: Bir yandan, gemilerin gidiş-gelişine (ulaşımına) elverişli olmayan nehirlerde, akar suyun ya da ana kolunun ortay çizgisi (ligne mediane), ve öte yandan, gemilerin gidiş-gelişlerine (ulaşıma) elverişli nehirlerde, ana gidiş-geliş yolunun ortay çizgisi (ligne mediane du chenal de navigation principale). Bununla birlikte, akım ya da gidiş-geliş yolunda değişiklikler olması halinde, sınır çizgisinin, bu biçimde tanımlanmış olan akım yoluyla gidiş-geliş yolunu mu izleyeceğini, yoksa, bu yolun, işbu antlaşmanın yürürlüğe giriş anındaki durumunda olduğu gibi kesin olarak saptanmış mı kalacağını kararlaştırmaya, işbu antlaşmada öngörülen Sınırlandırma Komisyonu yetkili olacaktır.<br />
<span id="more-359"></span></p>
<div class="alignleft">
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-2087985575086194";
/* 250x250, oluşturulma 21.06.2009 */
google_ad_slot = "9518632287";
google_ad_width = 250;
google_ad_height = 250;
//-->
</script><br />
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
</div>
<p>İşbu antlaşmada aykırı bir hüküm bulunmadıkça, deniz sınırları kıyıya üç milden daha yakın bulunan adaları ve adacıkları da içine alacaktır.</p>
<p>MADDE 12</p>
<p>İmroz (İmbros) adası ile Bozcaada (Tenedos) ve Tavşan adaları (İles aux&#8217; Lapins) dışında, Doğu Akdeniz adaları ve özellikle Limni (Lemnos), Semadirek (Semendirek, Samothrace), Midilli (Mitylene), Sakız (Chio), Sisam (Samos) ve Nikarya (Nicaria) adaları üzerinde Yunan egemenliği konusunda 17/30 Mayıs 1913 tarihli Londra Antlaşmasının 5 nci ve 1/14 Kasım 1913 tarihli Atina Antlaşmasının 15 nci maddeleri hükümleri uyarınca alınan ve 13 Şubat 1914 tarihinde Yunan Hükümetine bildirilen karar, bu Antlaşmanın İtalyan egemenliği altına konulan ve 15&#8242;nci maddede belirtilen adalara ilişkin hükümleri saklı kalmak üzere, doğrulanmıştır.</p>
<p>İşbu antlaşmada aykırı bir hüküm bulunmadıkça, Asya kıyısından 3 milden az bir uzaklıkta bulunan adalar Türk egemenliği altında kalacaktır.</p>
<p>MADDE 15</p>
<p>Türkiye, aşağıda sayılan adalar üzerindeki bütün haklarından ve sıfatlarından İtalya yararına vazgeçer : Bugünkü durumda İtalya&#8217;nın işgali altında bulunan Stampalia (Astropalia), Rodos (Rhodes, Rhodos), Kalki (Calki, Khalki), Skarpanto (Scarpanto), Kazos (Casos, Casso), Piskopis (Piscopis, Tilos), Miziros (Misiros, Nisyros), Kalimnos (Calimnos, Kalymnos), Leros, Patmos, Lipsos (Lipso), Simi (Symi) ve İstanköy (Cos, Kos) adaları ile, bunlara bağlı adacıklar ve Meis (Castellorizo) adası (2 sayılı Haritaya bakılması).</p>
<p>MADDE16</p>
<p>Türkiye, işbu antlaşmada belirtilen sınırlar dışında bulunan topraklar üzerindeki ya da bu topraklara ilişkin olarak, her türlü haklarıyla sıfatlarından ve egemenliği işbu antlaşmada tanınmış adalardan başka bütün öteki adalar üzerindeki her türlü haklarından ve sıfatlarından vazgeçmiş olduğunu bildirir; bu toprakların ve adaların geleceği (kaderi), ilgililerce düzenlenmiştir ya da düzenlenecektir.</p>
<p>İşbu maddenin hükümleri, Türkiye ile sınırdaş olan ülkeler arasında komşuluk durumları yüzünden kararlaştırılmış ya da kararlaştırılacak olan özel hükümlere halel vermez.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.turk-yunan.gen.tr/ege-adalari-ve-anlasmazliklar/lozan-baris-anlasmasi.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hukuksal Belgeler</title>
		<link>http://www.turk-yunan.gen.tr/ege-adalari-ve-anlasmazliklar/hukuksal-belgeler.html</link>
		<comments>http://www.turk-yunan.gen.tr/ege-adalari-ve-anlasmazliklar/hukuksal-belgeler.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 23:11:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Adaların Hukuki Statüsü]]></category>
		<category><![CDATA[Ege Adaları ve Anlaşmazlıklar]]></category>
		<category><![CDATA[Hukuksal Belgeler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turk-yunan.gen.tr/?p=357</guid>
		<description><![CDATA[24 Temmuz 1923 tarihli Lozan Barış Antlaşması, Ege Denizi&#8217;ndeki adaların hukuksal statülerini tespit eden bir temel belgedir. Bu antlaşmanın özellikle 12, 15 ve 16&#8242;ncı maddeleri, Ege adalarındaki Türk-Yunan uyuşmazlığını hukuki açıdan aydınlatabilecek verileri içermektedir. Antlaşmanın 15&#8242;nci maddesi ile, Onikiada bölgesinde bulunan adalardan ismen sayılan 13 ada ile Meis Adası İtalya &#8216;ya devredilmiştir. Meis bölgesinde yer [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>24 Temmuz 1923 tarihli Lozan Barış Antlaşması, Ege Denizi&#8217;ndeki adaların hukuksal statülerini tespit eden bir temel belgedir. Bu antlaşmanın özellikle 12, 15 ve 16&#8242;ncı maddeleri, Ege adalarındaki Türk-Yunan uyuşmazlığını hukuki açıdan aydınlatabilecek verileri içermektedir. Antlaşmanın 15&#8242;nci maddesi ile, Onikiada bölgesinde bulunan adalardan ismen sayılan 13 ada ile Meis Adası İtalya &#8216;ya devredilmiştir.</p>
<p>Meis bölgesinde yer alan bir kısım adacık ve kayalıkların, Türkiye ile İtalya arasında sorun oluşturması nedeniyle, taraflar bu konuda anlaşma yoluna gitmişlerdir. Bu maksatla, Türk ve İtalyan teknisyenler, 18 Haziran 1931&#8242;de Ankara&#8217;da bir araya gelerek bir toplantı tutanağı hazırlamışlar ve anılan toplantı tutanağı, 4 Ocak 1932 tarihinde Türkiye ile İtalya arasında imzalanan &#8220;Ankara Sözleşmesi&#8221;nin temelini oluşturmuştur. Böylece, Meis (Castellorizo) bölgesindeki adacık ve kayalıkların hangi devlete ait olduğu sorunu da hukuken çözümlenmiştir.<br />
<span id="more-357"></span></p>
<div class="alignleft">
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-2087985575086194";
/* 250x250, oluşturulma 21.06.2009 */
google_ad_slot = "9518632287";
google_ad_width = 250;
google_ad_height = 250;
//-->
</script><br />
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
</div>
<p>Ankara Sözleşmesini imzalayan Türk ve İtalyan yetkililer, Meis dışında kalan Onikiada bölgesi için de benzer bir çalışmanın yapılmasının yararlı olacağını öngörmüşlerdir. Bu amaçla, yine Ankara&#8217;da, 28 Aralık 1932&#8242;de bir araya gelen Türk ve İtalyan teknisyenler, çalışmalarını bir toplantı tutanağı ile somutlaştırmışlardır. Anılan &#8220;Toplantı Tutanağı (Proces Verbal)&#8221;, Onikiada bölgesi ile Anadolu arasındaki deniz alanlarının paylaşımına ilişkin olarak Türk ve İtalyan teknisyenleri arasında Ankara&#8217;da yapılan ve yalnızca teknisyenler düzeyindeki bir görüş birliğini yansıtan müzakereleri ve sonuçlarını ortaya koyan bir zabıt olup, görüşmelere katılanların parafını içermektedir. Bu görüşmelere katılan Türk ve İtalyan teknisyenler, kendi ulusal hukuk sistemlerine göre, tam bir yetki belgesine de sahip değildiler. Ayrıca, &#8220;Toplantı Tutanağı&#8221; ilgili devletlerce resmen imzalanmadığı gibi, onaylanmamasından ötürü de hukuken geçerlilik kazanmamıştır. Bu nedenle, imzalanmış, onaylanmış ve yürürlüğe girmiş bir hukuksal antlaşma metni değildir.</p>
<p>İkinci Dünya Savaşı sonrasında İtalya ile Müttefik Devletler arasında yapılan 10 Şubat 1947 tarihli Paris Barış Antlaşması ile Onikiada bölgesinde bulunan ve İtalya&#8217;ya ait olan 14 ada ve bunlara bitişik adacıkların egemenliği, Yunanistan&#8217;a devredilmiştir. Bu Antlaşmanın 14&#8242;üncü maddesi, Onikiada bölgesinde Yunanistan&#8217;ın egemenliğine devredilen bu adaların hukuksal statüsünü düzenlemektedir.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.turk-yunan.gen.tr/ege-adalari-ve-anlasmazliklar/hukuksal-belgeler.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

